<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="http://tesjmu.stm.jus.br/tesjmu/vocab/">LUGAR INCERTO</topic></authority><related type="other"><topic>CITAÇÃO POR EDITAL</topic></related><related type="other"><topic>CÔNJUGE</topic></related><related type="other"><topic>RÉU</topic></related><related type="broader"><topic>DIREITO PROCESSUAL CIVIL</topic></related><variant type="other"><topic>LUGAR INCERTO E NÃO SABIDO</topic></variant> <note xml:lang="pt"><![CDATA[ <p>Segundo Geraldo Amaral Arruda, é contrassenso dizer <strong><span>lugar incerto e não sabido</span></strong>, pois "nenhum lugar pode ser incerto e, ao mesmo tempo, <strong><span>não sabido</span></strong>".</p>
<p>O Código de Processo Civil menciona tão somente de <strong><span>lugar incerto</span></strong> <strong>(</strong><strong>Lei n. 13.105, de 16 de março de 2015 </strong>art. 131), sem acrescentar <strong>não sabido</strong>; e o Código Civil fala em <strong>lugar incerto ou de acesso perigoso ou difícil </strong>(art. 335), ou lugar remoto ou não sabido (Lei n. 10.406, de 10 de janeiro de 2002, art. 1570).</p>
<p>ARRUDA, Geraldo Amaral. A linguagem do juiz. Ed. Saraiva, 1996. </p> ]]></note></mads>